Как это по-русски… Поможет ли русификация отечественных брендов укрепить к ним доверие российских потребителей?

Чуть больше года назад в стране реально была лёгкая потребительская паника — россияне боялись остаться без необходимых бытовых товаров на фоне массового ухода из России иностранных брендов одежды, бытовой химии, продуктов питания. Данные опросов показывают, что и до сих пор лишь около трети потребителей нашли себе замену ушедшим брендам.

Фото: sense360.com

По данным сентябрьского опроса Platforma, например, только 23% респондентов считают, что российские производители одежды и обуви успешно заместили ушедшие иностранные бренды, 33% нашли замену импортным продуктам питания, а 26% — товарам для дома.

Участники рынка торговой недвижимости говорят, что к открывшимся под новыми вывесками магазинам привычных западных брендов отношение остается настороженным: потребители не всегда уверены, что ассортимент и качество вещей в них соответствуют привычным.

Несмотря на то, что спустя полтора года после волны закрытий пустующих площадей в торговых объектах не так много — вакантность площадей оценивается практически не уровне 2021 года, посещаемость торгцентров существенно просела. В Москве и Санкт-Петербурге, по данным Focus Technologies, она лишь незначительно превышает уровень осени прошлого года и на 9–11% отстает от показателей 2021 года. Разрыв с 2019 годом — более 20%. Простого открытия магазинов оказалось недостаточно, чтобы убедить потребителей чаще в них ходить.

Свою роль, конечно, играет развитие потребления через интернет-торговлю. Что в сочетании со скепсисом в отношении ассортимента торговых точек в «онлайне» приводит к изменению мотивации для посещения ТЦ. Это хорошо заметно, к примеру, в недавно открывшемся в тестовом режиме торгово-развлекательном центре «Мармелад» в Череповце. Его посетители делают акцент не на потреблении, а на доступных в центре развлечениях.

Тем не менее перед рынком торговой недвижимости сейчас встаёт непривычная и нетривиальная задача — повысить качественный состав арендаторов, предложив потребителям уже не реплику ушедших магазинов, а оригинальную концепцию.

Самим же магазинам предстоит убедить покупателей в качестве предлагаемого ассортимента. А покупателям — привыкнуть к переменам в предложении на магазинных полках. Даётся это пока не так просто.

Вот, например, Telegram-канал Shot обратил, наконец, внимание своих подписчиков на появление в рознице русифицированных версий бытовой химии и средств гигиены, выпускающихся на бывших заводах продавшего свой российский бизнес немецкого концерна Henkel. И размещённые каналом фотографии пластиковых бутылок «Персил», «Бреф», «Вернель» и «Шаума» вызвали противоречивые отзывы. Один из наиболее типичных звучит так: «Почему мне стыдно читать это на кириллице?»

Возможно, что русскоязычные версии привычных иностранных названий вызывают неприятные ассоциации с дешёвыми подделками под «импорт» 90-х годов, символом которых стали кроссовки abibas.

Кроме того, ещё с тотально дефицитных советских времён латиница всегда в глазах местных потребителей всегда прибавляла очков имиджу товара. До начала очередной Порухи российские производители учитывали этот фактор, выбирая для себя наименования, прописанные на латинице. А сейчас выясняется, что это был правильный выбор — парадоксальным образом российские марки, звучащие «по-иностранному», получили неожиданно новое конкурентное преимущество перед реально зарубежными брендами, «переведёнными» на русский. Условно говоря, изначально российские Synergetic и BioMio могут выиграть в глазах потребителя на потускневшем из-за переименования фоне марки «Вернель».

Тем более, что, по данным NielsenIQ, в категориях бытовой химии и средств по уходу за собой лояльность бренду сохраняет 25–29% потребителей, а остальные готовы пробовать иные марки.

Заставит ли вынужденная русификация зарубежных торговых марок, к которой неизбежно начнёт привыкать отечественный потребитель, российские компании отказаться от многолетнего тренда маскировать свои продукты под «импорт»? Возможно, да. Но окончательный ответ, пожалуй, даст только время...

Марина Мельникова
СамолётЪ

Поделиться
Отправить