Шутки ушедшего времени

Владимир Любаров и Андрей Бильжо — художники-интеллигенты советской закалки. В новых работах они старомодно ироничны, шутят, как от них ожидаешь.

Любаров и Бильжо милые, умные и остроумные люди, если судить по их работам. Такие ли они в жизни — а они такие, — в разговоре об их выставках и не важно, зрители общаются с произведениями, а не с авторами.

Оба художника начали выставляться зрелыми уже людьми в перестроечные времена, когда ирония казалась панацеей от всех болезней, особенно совковых. Времена изменились, художники нет. Впрочем, оба достигли того возраста и степени известности, когда можно уже ничего не искать, а спокойно утверждаться в найденном.

Любаров и Бильжо и по сей день занимаются, по сути, одним — карикатурой, смешными картинками, своего рода изобразительными интеллигентскими частушками или рисованными анекдотами. Хотя ирония с абсурдом уже мало кому кажутся спасением даже от очень малых бед.

Выставка Владимира Любарова «Буза в деревне Перемилово» открылась на втором этаже Манежа. Андрей Бильжо показал сотни карикатур под общим названием «Мои классики. Продолжение следует» в галерее «Роза Азора».

Любаров, как и двадцать лет назад, представляет картины, рассказывающие о жизни в выдуманной им деревне Перемилово (не путать с той, где живет художник) плоскописаных и убого одетых персонажей, много глупее автора. На этот раз у них случилась «буза» — выборы с небольшим мордобоем. Почему перемиловцы разделились на левых и правых, сказать нельзя — все они близнецы-братья из высокопроизводительного любаровского инкубатора.

Возможно, по прошествии времени недавно состоявшиеся выборы и общественно-политические события, с ними связанные, будут вспоминаться шуточно, но пока смеяться над ними не очень хочется, наоборот, даже есть потребность отнестись к ним исключительно серьезно. И «Буза в деревне Перемилово» пока видится только попыткой как-то актуализировать отыгранные приемы.

Героем большинства новых работ Андрея Бильжо стали русские писатели-классики, похожие на главного героя художника — Петровича. Ну и он сам, конечно. Чтобы быть наверняка понятым, Бильжо снабдил выставку тревожными высказываниями о том, что люди перестают опознавать цитаты из русской классики и шутки «Что, Герман, доигрался?» или «У вас родился сын! — Степей калмык?» остаются непонятыми.

Бильжо только так всю выставку и шутит, в педагогических целях, требуя понимания и чтения. Но русская

Ольга Кабанова
«РМ»
26.03.12

Фото: xo.ucoz.ru

Поделиться
Отправить